Q: Why does Hebrew have multiple spellings for the same word?

Typically, it doesn’t: by and large, there is just one way to spell any given word. There are three types of exception, though:

Continue reading

Advertisements

In Hebrew, how do you differentiate between vav (ו) and bet (ב); tav (ת) and tet (ט); alef (א) and ayin (ע) and hei (ה)? Why don’t we change the spelling of some words if the pronunciations are now the same to simplify spelling?

Here’s a thought: how about we get rid of colours, so our sight is ‘simplified’ to just black-and-white?

I don’t understand the obsession that so people have about simplifying spelling (in all languages). Spelling is a vital link to our past—if you iron out differences just so similar-sounding consonants are spelled the same, you lose key information about the roots of the words and how they relate to each other.

Continue reading

Q: What are the major differences between British and American writing styles—in terms of sentence structure, vocabulary, etc.?

OK, are you sitting down? Then let us begin:

In London in the summer of 1982, as I waited for my university studies to begin, I worked at various jobs—including, out of curiosity, a spell selling encyclopaedia sets door-to-door (at that time, of course, encyclopaedias were still only in print form).

Continue reading