This is a dog’s breakfast of an inscription, which requires a bit of sleuthing.
Tag Archives: Hebrew Bible
Q&A: What is the origin of the quadriliteral/doubled roots in Hebrew? Do they come from another language system?
In biblical Hebrew, such doubling—of short, two-letter roots, or of the second letter—was used to suggest repetition, a cyclical or self-referential action, or some other process of that sort.
Examples:
- b-l-b-l is a doubling of b-l, (a derivative of Babel, after the Tower of Babel in Gen. 11:9) to mean ‘to confuse, confound, jumble up’.
- t-l-t-l is a doubling of the last two letters of the root n-t-l, to signify ‘to shake [something] back and forth’
- g-l-g-l, from the root g-l-l (‘mound’, esp. of rocks), to mean rolling (orig., of a large boulder, e.g. to cover a well).
The import of four-letter roots from European languages didn’t really occur in earnest until the Hellenist period (~300BCE onwards).
Q&A: Could a contemporary Hebrew speaker talk to a biblical Hebrew speaker?
Short answer: Yes.
Pronunciation is undoubtedly very different today—but then the same is true for English of Chaucer’s or even Shakespeare’s time and today. (Heck, these days I’m reading Sinclair Lewis’s Babbit, and I’m having a hard time understanding the characters’ 1920s slang…).
Continue readingQ&A: Is it true that today’s Hebrew Torah is actually the Hebrew translation of the Greek Torah?

I was about to dismiss this seemingly silly question with a flippant answer along the lines of “Yes, and Shakespeare’s writings were much better in the original German,” when it struck me that OP might be confusing “the Hebrew Torah” with the New Testament.
Continue readingQ&A: In Hebrew, if shamartem is “you guarded” (2nd person masc. plural) and shamroom is “they guarded them,” then what is “you guarded them” (2nd.masc.pl)?
This is a good question, as it highlights how Hebrew, in its love of concision by cramming prepositions and possessive indicators into the prefixes and suffixes of verbs and nouns, can sometimes overload itself.
As you partly point out in your question:
- “you guarded” (m.sing.): shamárta
- “you guarded” (m.plural): shamártem
Q&A: In Genesis 15:6, what nuance, if any, does the Hiphil/causative form of “believed” (וְהֶאֱמִין) indicate about the nature of Abram’s response to the divine promise of innumerable descendants?
It indicates the overcoming of natural scepticism.

There is no plain-vanilla—i.e., pa’al—version of the root a-m-n. In other words, there is no verb le-émon לֶאֱמוֹן. Belief is something that needs to be applied to oneself—the default mode is disbelief. (As they say in Missouri—’Show me.’)
Similarly, there is no verb for ‘going far’: when one simply goes, one holekh—but when one goes far, one marḥiq lekhet—lit. ‘make distance going’.
So when Abraham is persuaded that God will do all that He is promising, he is actively overruling his natural scepticism, to make himself believe.
*
SimHebrew Prophets complete
With the conversion of Malachi chap. 3, the Prophets section of the SimHebrew Bible is complete:
Continue readingQ&A: What is the Moabite word for “Israel” in the Mesha Stele?
Exactly as in Hebrew—Yisrael ישראל (blue rectangle below)—as evident at the start of the third sentence (line 5), in which he describes how Omri king of Israel had oppressed Moab:
Q&A: What is the difference between the Hebrew words dabar and amar?
The verb d-b-r (דבר) is to speak—i.e. it is more formal and intentional. Hence words put in writing are also dbrim* (‘dvarim’); the Ten Commandments in Hebrew are Aseret Hadibrot (The Ten Proclamations); and religious prophets always warned civic leaders to honour at hdbrim awr H’ xivh* etc. (the things that the Lord commanded).
Continue readingQ&A: Does God’s promise to Joshua and Israel in Joshua 1:9 apply to us?
By ‘us’ I’m assuming you mean the Jewish people, and specifically those living in Israel today.
You can’t cherry-pick God’s promises. Even if you accept those verses at face value, the promise is contingent upon the nation remaining faithful to God’s commandments. In the Book of Deuteronomy (chap. 28), God warns Moses:
Continue reading