Q&A: Why does the sculpture of Moses have horns?

Moses' face shining

ומשה לא ידע כי קרן עור פניו | and Moses did not know that his face’s skin shone

This is the result of a misunderstanding (and therefore mistranslation) of the Hebrew (Exodus 34:29):

ויהי ברדת משה מהר סיני ושני לחת העדת ביד משה ברדתו מן ההר ומשה לא ידע כי קרן עור פניו בדברו אתו

The bolded text in Hebrew above, transliterated, says: uMoshé lo yada ki qaran or-panav bedabro itto—meaning ‘and Moses did not know that the skin of his face shone as he spoke with him.’

The word qaran is a verb form of qeren, which can mean either ‘ray’ (of light), or ‘horn’.

Some Latin translations chose—either deliberately, or out of ignorance—to interpret it as ‘horn’, when in fact, what is meant in the original is that his face glowed (presumably as a result of exposure to something during his meeting with God on Mt. Sinai).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.