Absolutely—especially if the standard modern Israeli pronunciation is involved, whereby many letters (such aleph and ayin; tet and tav; het and khaph; kaph and quph; shin and samekh) sound alike that in the traditional Sephardi or Yemenite pronunciation, do not.
To demonstrate this—and the utter failure of conventional, quasi-phonetic transliteration of Hebrew in Roman characters to maintain the distinctions in Square Hebrew script between such homophones—see my poem, Modern-day Ecclesiastes, which begins:
“Et le’et – ve’et le’et!”
kara ha’ikar—veha’ikar: kara
mikreh shebo hi amrah “bo”
vehu, ba’aliyah, ba vehebit — aliyah vekotz bah
ve’amar:
“Ani, ani, velach miyeza — ve’at, at-at, lach
koret, be’odi koret.
“Hakol avir, vehakol — avir.”
Pingback: Are there homophones in Hebrew? If so, what are some examples? by יונתן אור-סתיו | Jonathan Orr-Stav | Talmidimblogging