Notes by Autumn Light

On Hebrew, English, translation, editing, and more—by Jonathan Orr-Stav

What is the history of the cursive Hebrew type (כתב)?

1 Comment

Cursive forms of Hebrew arose in every Jewish community during the Second Exile to communicate or write in Hebrew in secular contexts (i.e., when not writing Scripture). As in the case of the cursive forms of hieroglyphics in ancient Egypt, and the lowercase letters and italics in the Roman script in the Middle Ages, the cursive forms of Hebrew developed in a bid to write the printed letters more quickly. Thus, the three-strokes of printed letters such as aleph, bet and tzadi became just two-stroke ones; and two-stroke letters such as gimmel, dalet, etc. became continuous, fluid strokes, etc.:

Evolution of cursive aleph and dalet (from “Aleph Through the Looking Glass”)

Interestingly, each community took its graphic cues from its Gentile surroundings. Thus, the cursive Hebrew of Ashkenazi Jews in Germany and Poland looked a lot like the Gothic of their neighbours:

Ashkenazi Hebrew cursive, 1404 (from Beit-Arié, Meqorot Leqodiqologia Vepaleographia Ivrit)

 

the cursive of Italian Hebrew looked a lot like its Italian counterpart:

Italian Hebrew cursive, 1500s (MS. Mich. 536, courtesy of the Bodleian Library, University of Oxford)

and the writing of Sephardi Jews of Spain and North Africa was clearly inspired by the Arabic:

Sephardi Jewish cursive, ca. 1330 CE (MS. 496 – Courtesy of the Bodleian Library)

The modern cursive Hebrew is based on the cursive of Ashkenazi Jews of the 18th century onwards.

*

(Originally written in reply to a question at Quora.com).

Advertisements

Author: יונתן אור-סתיו | Jonathan Orr-Stav

Hebrew-English translator, editor, author. מתרגם עברית–אנגלית, עורך באנגלית, וסופר.

One thought on “What is the history of the cursive Hebrew type (כתב)?

  1. All that is missing here is an example from an Israeli traffic ticket: a cursive style copied from the chickens which police routinely confiscated and kept in their backyards during the 50s rationing era. Often called ‘scratch’, this style is none-the less highly ‘cursive’: one has only to listen to anyone trying to read it, and cursing his bitter fate, not to know what, if anything he done?
    Seriously, a more sloppy ‘character set’ is impossible to imagine. I can read the cursive handwriting of 80% of latin-letter writers; here in hebrew almost no one (cares to?) writes comprehensible script.
    Oh well, at least the numbers are just as poorly formed; I no longer accept hand-written phone numbers on slips of paper.
    At any rate, at least we have your erudite and comprehensible answer to the question here, and thanks as usual/ JS

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s