Notes by Autumn Light

On Hebrew, English, translation, editing, and more—by Jonathan Orr-Stav

How do you learn to talk with many different accents as some people can do amazingly? Is there natural ability involved?

Leave a comment

(My answer to this question at Quora.com)

There are two issues here: speaking in a reasonably native accent in more than one language, and speaking with more than one native accent in the same language (e.g., various regional accents in England, Scotland, Ireland, the U.S., Canada, etc. when speaking English).

It is common courtesy to try and adopt the standard pronunciation of a country when you learn its language—if only so as to make yourself more intelligible to the locals and to put them more at ease. But switching between different native accents in a given language requires training, and is something that you would do only if you were a professional actor or standup comedian and needed it for your work.

*

Advertisements

Author: יונתן אור-סתיו | Jonathan Orr-Stav

Hebrew-English translator, editor, author. מתרגם עברית–אנגלית, עורך באנגלית, וסופר.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s