Notes by Autumn Light

On Hebrew, English, translation, editing, and more—by Jonathan Orr-Stav

Is Hebrew a useful language outside Israel?

Leave a comment

In Jewish communities—especially at the synagogue—Hebrew is enormously useful, because the prayer books are all in Hebrew, as are most of the blessings (all, that is, apart from those from Aramaic, which is written in Hebrew characters). People also like to pepper their emails or conversation with the occasional Hebrew word.

Non-Jews—particularly Christians—appear to be inordinately impressed when you tell them that you know Hebrew (especially when you can read and write it), because it strikes them as the equivalent of someone saying that they can read Homer in the original Greek, or Cicero in Latin. (This admiration is entirely unwarranted, of course if you were raised in Israel.)

By far the greatest benefit, however, is being able to read and appreciate the Hebrew Bible in the original. Useful? Not much, in this day and age—but extremely gratifying.

(See this and other answers to this question at Quora.com)

Advertisements

Author: יונתן אור-סתיו | Jonathan Orr-Stav

Hebrew-English translator, editor, author. מתרגם עברית–אנגלית, עורך באנגלית, וסופר.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s